No.1 “新型冠状病毒肺炎”怎么说?
“新型冠状病毒肺炎”,那就是COVID-19!
这里的CO的全称为corona,表示“冠状”;VI的全称为virus,表示“病毒”;D的全称为disease,表示“疾病”;19就是指2019年。如果英语考试中碰到了coronavirus,你就知道这一定是和新冠病毒有关。
另外拓展一下,“非典”又称为“SARS”,它的全称是severe acute respiratory syndrome,即“严重急性呼吸综合征“;你可能还听过一个“MERS”,全称是Middle East respiratory syndrome,即“中东呼吸综合征“。
还有一些病理症状的英文表达,一起学习一下吧!
发热 fever
乏力 fatigue
干咳 dry cough
头疼 headache
心慌 palpitations
恶心想吐 nausea
腹泻 diarrhea
胸闷 chest distress; chest oppression
呼吸困难 dyspnea; respiratory distress;
呼吸急促(气促) shortness of breath; panting
No.2 我们是如何防疫的?
说到疫情期间最重要的防控措施,当然是人人戴口罩(to wear a mask),而“N95口罩”就是 N95 mask/respirator,“医用外科口罩”就可以说 surgical mask;
我们还需要勤洗手(to wash your hands often/carefully),避免去人多的地方(avoid crowds),做好各种预防措施(preventive measures)。
还有哪些其他和防疫相关的表达?往下看吧!
自我隔离 to quarantine yourself in your home; self-monitored quarantine
接受医学观察 be under medical observation
核酸检测 nucleic acid testing (NAT)
确诊病例 confirmed case
疑似病例 suspected case
检测样本 test sample
消毒液 disinfectant; antiseptic solution
一次性手套 disposable gloves
防护服 protective suit
护目镜 goggles
酒精 alcohol
No.3 政府采取了哪些措施?
疫情爆发后,各省纷纷启动重大突发公共卫生事件一级响应 (to activate first-level public health emergency response),以遏制疫情蔓延 (to contain the outbreak),尤其是武汉市采取了封城措施,并建立了应急医院 (makeshift hospital)。
春节假期被延长( to extend the Chinese New Year holiday),各地中小学也延迟开学( to postpone the reopening of schools)。
当然还有:
关闭景点 to close scenic spots
取消大型集会 to cancel mass gatherings
减少外出 to make fewer trips outside
控制人口流动 to curb population flow
停运长途汽车 to halt long-distance buses
保障医疗资源和生活物资供应
ensure the supply of medical resources and daily necessities
把人民群众生命安全和身体健康放在第一位
put people's safety and health as the top priority
密切跟踪、及时分析、迅速行动
closely monitor, timely analyze, and swiftly respond to the epidemic
做好重点地区疫情防控
strengthen epidemic prevention and control in key regions
外防输入、内防扩散
prevent the spread of the coronavirus from both within and without of a city (or an area)
No.4 疫情之下,大爱不止
在抗击疫情的过程中,广大的医护工作者是最美的逆行者(brave rescuers who go in the teeth of danger),他们战斗在一线,为人民群众的健康保驾护航。
世界各地的人们也为中国加油,不仅捐赠物资,还送出了最美的祝福语。而在世界疫情形势恶化的时候,中国也积极贡献自己的力量。这一过程中,涌现出了无数动人的语句:
疫情无国界,但人间有真情。
Virus knows no borders, but the worst of times reveals the best in people.
山川异域,风月同天。
While mountains and rivers separate us, we enjoy the same moonlight under the same sky.
或Miles apart but close at heart.
岂曰无衣,与子同裳
Fear not the want of armor, for mine is also yours to wear.
或Together we stand, my armors thine.
上海久汇纺织科技有限公司
公司地址:上海市浦东新区五星路676弄万科御河企业公馆28号
公司总机:021-58991190
产品供应部:18049721407 梁工
生产地址: 宿迁市泗阳县经济开发区
宿迁久汇健康科技有限公司
邮箱:starpont@126.com
扫码企业微信
联系业务经理
产品订购,请扫描
驰靓天猫旗舰店